غزل
شاعر، تمہیں کیوں بھاتا ہے؟
شاعر، تمہیں کیوں بھاتا ہے؟
یہ غزل شاعر سے دلسوز سوال کرتی ہے کہ وہ فطرت کی خوبصورتی میں کیسے مسرور ہو سکتا ہے، جب کہ بچے بھوک سے مر رہے ہیں، امیر غریبوں کا استحصال کر رہے ہیں، اور لاکھوں عورتیں رات بھر مزدوری کرنے پر مجبور ہیں۔ یہ انسانی دکھوں اور قدرتی حسن کے درمیان شدید تضاد کو اجاگر کرتی ہے۔
نغمے لوڈ ہو رہے ہیں…
00
1
ધરતીને પટે પગલે પગલે
મૂઠી ધાન વિના નાનાં બાળ મરે,
زمین پر قدم قدم پر، مٹھی بھر اناج کے بغیر چھوٹے بچے مر جاتے ہیں۔
2
પ્રભુહીન આકાશેથી આગ ઝરે:
અહોરાત કરોડ કરોડ ગરીબોના પ્રાણ ધનિકોને હાથ રમે-
بے خدا آسمان سے آگ برستی ہے، جو شدید مشکلات کی علامت ہے۔ دن رات، کروڑوں غریب لوگوں کی جانیں امیروں کے ہاتھوں میں محض کھلونا بنی ہوئی ہیں۔
3
ત્યારે હાય રે હાય, કવિ! તને પૃથ્વી ને પાણી તણાં શેણે ગીત ગમે!
લથડી લથડી ડગલાં ભરતી,
ہائے شاعر، جب تم لڑکھڑاتے قدموں سے چل رہے ہو، تو تمہیں زمین اور پانی کے گیت کیوں بھاتے ہیں؟
4
લાખો નાર ગલીગલીએ ફરતી
સારી રાત ભૂખે મજૂરી કરતીઃ
لاکھوں عورتیں گلی گلی پھرتی رہتی ہیں، اور ساری رات بھوکی پیٹ محنت کرتی ہیں۔
5
‘મારાં બાળ પરોઢિયે જાગીને માગશે ભાત’ વિચારી એ દેહ દમે-
ત્યારે હાય રે હાય, કવિ! તને સંધ્યા ને તારકનાં શેણે ગીત ગમે!
یہ سوچ کر کہ "میرے بچے صبح اٹھ کر کھانا مانگیں گے"، وہ اپنا جسم تھکا دیتا ہے۔ تو ہائے رے ہائے، اے شاعر! تجھے شام اور تاروں کے گیت کیوں اچھے لگتے ہیں؟
6
મન! છોડ નિહાળવા તારલિયા,
કાળાં કેદખાનાં કેરા જો સળિયા-
اے من! ستاروں کو دیکھنا چھوڑ دے؛ قید خانے کی کالی سلاخوں کو دیکھ۔
7
એનાં ક્રંદન શું નથી સાંભળિયાં?
એની ભીતર મૌન એકાકી રિબાઈ રિબાઈ હજારોના પ્રાણ શમે-
کیا ان کے کربناک نالے نہیں سنے گئے؟ اندر ہی اندر، خاموش تنہائی میں، ہزاروں روحیں دھیرے دھیرے گھٹ کر بجھ جاتی ہیں۔
8
ત્યારે હાય રે હાય, કવિ! તુંને સાગરતીર કેરાં શેણે ગીત ગમે!
મહારોગ ને મૃત્યુના સાગરમાં
ہائے رے ہائے، شاعر! جب تم مہاروغ اور موت کے سمندر میں ہو، تو تمہیں ساحل سمندر کے گیت کیوں پسند آتے ہیں؟
9
લાખો ચીસ-નિઃશ્વાસભર્યા જગમાં,
સિતમે સળગંત ધરા-તલમાં¬:
لاکھوں چیخوں اور آہوں سے بھری اس دنیا میں، ظلم و ستم سے زمین کی تہہ جل رہی ہے۔
10
રસ-સુંદરતા કેરી શાયરી છે બધી જાળ સુનેરી ભૂખ્યાં જનને-
ત્યારે હાય રે હાય, કવિ! તુંને શબ્દોની ચાતરી ગૂંથવી કેમ ગમે!
ساری خوبصورت شاعری بھوکے لوگوں کے لیے صرف ایک سنہرا جال ہے۔ اے شاعر، تمہیں الفاظ کی ایسی چالاک بناوٹ کرنا کیسے پسند آتا ہے؟
11
દિનરાત જેઓની નસેનસમાં
પડે ઘોષ ભયંકર યંત્ર તણા,
دن رات جن کی ہر رگ میں مشینوں کی ہولناک گڑگڑاہٹ گونجتی ہے۔
12
પીએ ઝેરી હવા જે દમેદમમાં,
એને શાયર શું! કવિતા શું! ફૂલો અને તારલિયામાં એ કેમ રમે!
جو ہر دم زہریلی ہوا میں سانس لیتا ہے، اس کے لیے شاعر یا شاعری کا کیا مطلب؟ وہ بھلا پھولوں اور ستاروں کی خوبصورتی میں کیسے مگن ہو سکتا ہے؟
13
ત્યારે હાય રે હાય, કવિ! તુંને કૃષ્ણ કનૈયાની બંસરી કેમ ગમે!
સારા વિશ્વની જે દી ક્ષુધા શમશે,
تب ہائے ہائے، اے شاعر! تمہیں کرشن کنہیا کی بانسری کیسے اچھی لگتی ہے؟ جب سارے عالم کی بھوک مٹے گی۔
14
ભૂખ્યાં બાળુડાં પેટ ભરી જમશે,
પૂરી રોટી પ્રતિજનને જડશેઃ
بھوکے بچے پیٹ بھر کر کھانا کھائیں گے۔ ہر شخص کو وافر روٹی ملے گی۔
15
કવિ! તે દિન નીલ આકાશ તારા કેરી સુંદરતા સહુ સાર્થ બને,
તારાં કૂજન આજ જલાવી દે, પ્રાણ! રે દંભ ગાવા તને કેમ ગમે!
اے شاعر! اُس دن نیلے آسمان میں تاروں کی ساری خوبصورتی بامعنی ہو جائے گی۔ اے جان! آج اپنی اِس چہچہاہٹ کو جلا دے؛ اے دکھاوے! تجھے ایسا گانا کیسے پسند ہے؟
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
