ત્યારે હાય રે હાય, કવિ! તને પૃથ્વી ને પાણી તણાં શેણે ગીત ગમે!
લથડી લથડી ડગલાં ભરતી,
“Then, alas, O poet, why do the songs of earth and water delight you so! Stumbling, stumbling, taking unsteady steps,”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
ہائے شاعر، جب تم لڑکھڑاتے قدموں سے چل رہے ہو، تو تمہیں زمین اور پانی کے گیت کیوں بھاتے ہیں؟
تشریح
یہ شعر شاعر سے ایک پُردرد سوال کرتا ہے، گویا نرمی سے پوچھ رہا ہو کہ اسے زمین اور پانی کے سادہ گیت کیوں اتنے بھاتے ہیں۔ یہ اس طرف اشارہ کرتا ہے کہ شاید زندگی کی گہری حقیقت تو 'لڑکھڑاتے ہوئے، ڈگمگاتے قدموں' سے چلنے میں ہے۔ یہ مصرع مثالی خوبصورتی اور حقیقی زندگی کی کشمکش کے درمیان ایک خوبصورت تناؤ پیدا کرتا ہے، جہاں زندگی کی ناپائیداری فطرت کے سادہ لطف پر غالب نظر آتی ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
