Sukhan AI
غزل

नाज़-ए-चमन वही है बुलबुल से गो ख़िज़ाँ है

नाज़-ए-चमन वही है बुलबुल से गो ख़िज़ाँ है
میر تقی میر· Ghazal· 10 shers

یہ غزل محبت اور فراق کے جذبات کو پیش کرتی ہے، جہاں شاعر فطرت کی خوبصورتی کا موازنہ محبوب کے حسن سے کرتا ہے۔ اس میں یہ کہا گیا ہے کہ جس طرح چمن کا نَز ہمیں بلبل میں ہے، اسی طرح محبوب کے چہرے میں بھی ایک منفرد دلکشی ہے۔ یہ محبت کے نشے اور اس سے پیدا ہونے والی بے چینی کا ایک شاعرانہ بیان ہے۔

نغمے لوڈ ہو رہے ہیں…
00
1
नाज़-ए-चमन वही है बुलबुल से गो ख़िज़ाँ है टहनी जो ज़र्द भी है सो शाख़-ए-ज़ाफ़राँ है
باغ کی نزاکت وہی ہے، چاہے وہ بلبل سے ہو یا خزاں سے؛ جو ٹہنی زرد ہے، وہ زعفران کی شاخ ہے۔
2
गर इस चमन में वो भी इक ही लब-ओ-दहाँ है लेकिन सुख़न का तुझ से ग़ुंचे को मुँह कहाँ है
اگر اس چمن میں وہ بھی ایک ہی لب و دہن ہے، تو سُخن کی تجھ سے گنچے کو منہ کہاں ہے؟
3
हंगाम-ए-जल्वा उस के मुश्किल है ठहरे रहना चितवन है दिल की आफ़त-ए-चश्मक बला-ए-जाँ है
اس کے جادو کے ماحول میں ٹھہرنا مشکل ہے؛ دل کی نظر کا یہ عذاب، جان لیوا مصیبت ہے۔
4
पत्थर से तोड़ने के क़ाबिल है आरसी तू पर क्या करें कि प्यारे मुँह तेरा दरमियाँ है
تُو پتھر سے ٹوٹنے کے قابل ہے آئینہ، پر کیا کریں کہ پیارے، تیرا چہرہ درمیان میں ہے۔
5
बाग़-ओ-बहार है वो मैं किश्त-ए-ज़ाफ़राँ हूँ जो लुत्फ़ इक इधर है तो याँ भी इक समाँ है
میں بہاروں اور خوشیوں کا باغ ہوں، میں قِشتِ زَٰفراں ہوں؛ جو لطف اک ادھر ہے تو یہاں بھی اک سمان ہے۔
6
हर-चंद ज़ब्त करिए छुपता है इश्क़ कोई गुज़रे है दिल पे जो कुछ चेहरे ही से अयाँ है
ہر-चंद کو زبُت کرنے کی کوشش نہ کرو، کیونکہ عشق کوئی چھپتا ہے۔ جو کچھ بھی دل سے گزرا ہے، وہ محض چہروں کا ایک اظہار ہے۔
7
इस फ़न में कोई बे-तह क्या हो मिरा मुआरिज़ अव्वल तो मैं सनद हूँ फिर ये मिरी ज़बाँ है
اس فن میں کوئی بے تہ کیا ہو میرا معارض اول تو میں سند ہوں پھر یہ میری زبان ہے
8
आलम में आब-ओ-गिल का ठहराव किस तरह हो गर ख़ाक है अड़े है वर आब है रवाँ है
عالم میں آب و گِل کا ٹھہراؤ کس طرح ہو، جب خاک جمی ہے اور آب بہہ رہا ہے۔
9
चर्चा रहेगा उस का ता-हश्र मय-कशाँ में ख़ूँ-रेज़ी की हमारी रंगीन दास्ताँ है
उसका ता-हश्र और मय-कशाँ में चर्चा रहेगा; ہماری خونریزی کی داستان رنگین ہے۔
10
अज़-ख़वीश रफ़्ता उस बिन रहता है 'मीर' अक्सर रहते हो बात किस से वो आप में कहाँ है
اَزْخَوِش رَفْتَا اُس بِن رَہتا ہے 'میر' اَکْثَر، وہ شخص جس کی صحبت یا بات کی تلاش کی جاتی ہے، وہ آپ میں کہیں موجود نہیں ہے۔
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

नाज़-ए-चमन वही है बुलबुल से गो ख़िज़ाँ है | Sukhan AI