Ghazal
Kabir 21-30
Kabir's verses 21-30 emphasize the fleeting nature and preciousness of human life, urging one to act promptly as death spares no one. He advises against procrastination, stressing the importance of seizing the present moment. Furthermore, Kabir teaches self-respect, highlighting that begging is akin to death.
Loading songs…
00
1
दुर्लभ मानुष जन्म है , देह न बारम्बार। तरुवर ज्यों पत्ती झड़े , बहुरि न लागे डार॥ 22॥
This human birth is rare, a body not repeatedly gained.
Like leaves falling from a tree, it does not return again.
This human birth is rare and not obtained repeatedly. Just like leaves falling from a tree, this life is given only once.
2
आय हैं सो जाएँगे , राजा रंक फकीर। एक सिंहासन चढ़ि चले , एक बँधे जात जंजीर॥ 23॥
The rich shall sleep soundly, the king and the beggar alike. One climbs upon a throne, and one is bound with chains.
Those who come will sleep, whether they are kings, poor people, or fakirs. One will climb upon a throne, and another will be bound with chains.
3
काल करे सो आज कर , आज करे सो अब। पल में प्रलय होएगी , बहुरि करेगा कब॥ 24॥
What should be done tomorrow, do it today; what should be done today, do it now. For in a moment, there will be a great deluge, when then will you do it?
What is meant is that one should accomplish what is meant for tomorrow today, and what is meant for today, right now. For in an instant, a great deluge will happen; then when will you do it?
4
माँगन मरण समान है , मति माँगो कोई भीख। माँगन से तो मरना भला , यह सतगुरु की सीख॥ 25॥
Asking for death is the same as asking for wisdom; begging for any favor. Dying is better than begging, this is the teaching of the true Guru.
Asking for a favor is the same as asking for death, and beg for any favor. Dying is better than begging; this is the teaching of the true Guru.
5
जहाँ आपा तहाँ आपदां , जहाँ संशय तहाँ रोग। कह कबीर यह क्यों मिटे , चारों धीरज रोग॥ 26॥
Where there is ego, there is calamity; where there is doubt, there is disease. Kabir says, why should these four ailments—the disease of ego, doubt, and impatience—be eradicated?
Where there is ego, there is calamity; where there is doubt, there is disease. Shayar Kabir asks, why should these four ailments—the diseases of ego, doubt, and impatience—be eradicated?
6
माया छाया एक सी , बिरला जाने कोय। भगता के पीछे लगे , सम्मुख भागे सोय॥ 27॥
Illusion and shadow are one, few realize this truth. One follows devotion's path, the other runs away from it.
Illusion and shadow are one, a truth few realize. One person follows the path of devotion, while the other runs away from it.
7
आया था किस काम को , तु सोया चादर तान। सुरत सम्भाल ए गाफिल , अपना आप पहचान॥ 28॥
What purpose did you come for, while wrapped in your sheet? O heedless one, manage your beauty; recognize yourself.
What purpose did you come for, while covered in your sheet and asleep? O heedless one, manage your beauty, and recognize who you truly are.
8
क्या भरोसा देह का , बिनस जात छिन मांह। साँस-सांस सुमिरन करो और यतन कुछ नांह॥ 29॥
What assurance can the body give, in an instant it departs. Chant the remembrance with every breath, and exert no effort.
What assurance does the body offer, for it perishes in an instant. Chant the remembrance with every breath, and make no effort.
9
गारी ही सों ऊपजे , कलह कष्ट और मींच। हारि चले सो साधु है , लागि चले सो नींच॥ 30॥
He who leaves his home and settles, is filled with strife, distress, and misery. He who departs, is truly a saint; he who wanders, is merely lowly.
From slander (abuse) arise disputes, suffering, and misery. He who departs (retreats) is truly a saint; he who constantly wanders is merely low/base.
10
दुर्बल को न सताइए , जाकि मोटी हाय। बिना जीव की हाय से , लोहा भस्म हो जाय॥ 31॥
Do not torment the weak, for their curse is potent.
Even the iron can turn to ash from a life's sigh.
Do not torment the weak, for their curse is potent. Even the sigh of life can reduce iron to ash.
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
