Sukhan AI
ઘેલી બની મસ્ત નાથ ચાંપ્યો, લહાવો લીધો ઋતુનાં સુખોનો. સેતાર સારંગી મૃદંગ ચંગ, કાને વીણા સાંભળું ના ઉમંગ;

Foolishly lost, I held not my love close, nor tasted pleasures that the season chose. Though sitar, sarangi, mridang, and chang, the veena's tune, no joy to me doth bring.

نرماد
معنی

میں بے وقوفی میں کھو کر اپنے محبوب کو گلے نہ لگا سکا اور نہ ہی موسم کے سکھ کا لطف اٹھا سکا۔ اب ستار، سارنگی، مردنگ، چنگ اور وینا جیسے ساز سن کر بھی مجھے کوئی خوشی محسوس نہیں ہوتی۔

تشریح

یہ شعر ایک کھوئے ہوئے موقع کے گہرے افسوس کو خوبصورتی سے بیان کرتا ہے۔ شاعر افسوس کرتا ہے کہ وہ اس قدر 'غفلت میں' یا 'مدہوش' تھا کہ اپنے محبوب کو گلے نہ لگا سکا اور محبت کے لیے موزوں موسم کی خوشیوں کا لطف نہ اٹھا سکا۔ اس گہرے غم کی وجہ سے، اب کوئی بھی چیز اسے خوشی نہیں دے پاتی؛ یہاں تک کہ ستار، سارنگی اور بینا جیسے سریلے سازوں کی دھنیں بھی اس کے دل میں کوئی امنگ پیدا نہیں کر سکتیں۔ یہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ کس طرح ادھوری محبت باقی تمام خوشیوں کو بے معنی بنا دیتی ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.