Sukhan AI
ઘાલી બીડી મુખ લૈ ચૂમીઓ, લહાવો લીધો ઋતુનાં સુખોનો. ગાયાં ગવાડ્યાં નવ ગીત બાગે, તાનો થકી સોરઠ મેઘ રાગે;

No paan offered, no lips did I kiss,The season's deep pleasures, completely missed.No fresh songs sung, nor heard in the garden's grace,No melodic flourishes in Sorath or Megh Raga's space.

نرماد
معنی

نہ لبوں میں پان رکھا گیا، نہ بوسے لیے گئے۔ موسم کی لذتوں سے لطف اندوز نہ ہوئے۔ باغ میں نئے گیت نہ گائے گئے، نہ سنوائے گئے، سورٹھ اور میگھ راگ کی تانوں کے ساتھ۔

تشریح

یہ دوہا زندگی کے ان لمحوں پر ایک گہرا افسوس ظاہر کرتا ہے جو جیے نہ جا سکے. یہ ان خوبصورت مواقع کو کھو دینے کی تصویر کشی کرتا ہے جو تعلق اور خوشی کے لیے تھے، جیسے پان کا تبادلہ اور بوسوں کی سادگی سے لے کر باغ میں موسیقی کی پرجوش تقریب تک. شاعر کو ہر موسم کی عارضی لذتوں کو نہ چکھنے اور کلاسیکی راگوں کے ذریعے پیش کردہ جذباتی خوبصورتی میں مگن نہ ہونے کا شدید پچھتاوا ہے. یہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ زندگی کی مٹھاس کو پوری طرح سے گلے لگائیں اس سے پہلے کہ بہت دیر ہو جائے.

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.