कुल्फ़त-ए-रंज-ए-इश्क़ कम न हुई
मैं दवा की बहुत शिफ़ाई की
“The sorrow of love, the 'kulfat,' did not diminish, Though I provided much remedy and healing.”
— میر تقی میر
معنی
محبت کے دکھ کی 'کُلفت' کم نہ ہوئی، حالانکہ میں نے بہت دوا اور شفا دی۔
تشریح
ये शेर उस इश्क़ के दर्द का बयान है, जिसका कोई मरहम नहीं। शायर कहते हैं कि मैंने इलाज तो बहुत किया.... लेकिन रंज-ए-इश्क़ की कल्फ़त कम नहीं हुई। यह दर्द दिल का वह हिस्सा है जो किसी दवा से ठीक नहीं होता।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
