Sukhan AI
दी आग रंग-ए-गुल ने वाँ सबा चमन को याँ हम जले क़फ़स में सुन हाल आशियाँ का

O spring breeze, the color of roses, you have stained the garden; / Look at the condition of the nest, here we are burning.

میر تقی میر
معنی

اے شبنم، گل کے رنگ سے تو نے چمن کو رنگ دیا؛ یہاں ہم قفس میں جل رہے ہیں، آشیانہ کا حال سن۔

تشریح

یہ شعر عشق کی تباہ کاری اور اندرونی اذیت کا بیان ہے۔ گل کے رنگ کی آگ نے چمن کو جلا دیا، مگر ہم تو قفس میں جل رہے ہیں۔ یہ قید باہر کی نہیں، دل کی تنہائی اور غم کی قید ہے، جسے سننا ضروری ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.