बरफ़रोख़्ता रुख़ है उस का किस ख़ूबी से मस्ती में
पी के शराब शगुफ़्ता हुआ है उस नौ-गुल पे बहार है आज
“Her face is pure as snow, in what exquisite manner she is steeped in intoxication; Today, spring has bloomed upon that beautiful maiden, who has become tipsy from the wine.”
— میر تقی میر
معنی
اس کا چہرہ برف جیسا صاف ہے، اور کس خوبصورتی سے وہ نشے میں مست ہے؛ آج، اس خوبصورت نواب لڑکی پر بہار آئی ہے، جو شراب پینے سے نشے میں ہے۔
تشریح
यह शेर महबूब के चेहरे की बर्फीली सख्ती और उसमें समाए नशे की मस्ती का बयान है। शायर कहते हैं कि जैसे महबूब ने कोई शराब पी ली हो, और उसी के असर से आज नौ-गुल पर बहार आ गई है।
