बातिल-उस-सेहर देख बातिल थे
तेरी आँखों का सेहर आफ़त है
“Seeing the false dawn, I saw that you were false; / The dawn of your eyes is a calamity.”
— میر تقی میر
معنی
باطل اُس سحر دیکھ باطل تھے / تیری آنکھوں کا سحر آفت ہے
تشریح
शायर कहते हैं कि दुनिया की जो सुबहें हमने देखीं, वो सब बातिल थीं। लेकिन महबूब की आँखों का सेहर... वो तो आफ़त है! यह इश्क़ के उस गहरे दर्द को बयां करता है, जहाँ उम्मीद भी तकलीफ बन जाती है।
