ज़ोफ़ याँ तक खिंचा कि सूरत-गर
रह गए हाथ में क़लम ले कर
“How far did you stretch your beauty, O beloved, that I remain here with the pen in my hand.”
— میر تقی میر
معنی
شاعر پوچھتا ہے کہ تم نے اپنی خوبصورتی کو کتنا پھیلایا، اے محبوب، کہ میں ہاتھ میں قلم لیے یہاں رہ گیا۔
تشریح
यह शेर महबूब के जादू और नशीले असर को बयान करता है। शायर कहते हैं कि महबूब की अदाकारी इतनी कमाल की थी कि मैं... लफ़्ज़ भूल गया، बस क़लम हाथ में थमा रह गया।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
