वाँ तुम तो बनाते ही रहे ज़ुल्फ़
आशिक़ की भी याँ गई गुज़र रात
“You kept styling your tresses, and the night passed by, even for the lover.”
— میر تقی میر
معنی
تم تو بس زلف سنوارتی ہی رہیں، اور عاشق کے لیے بھی رات گزر گئی۔
تشریح
ये शेर महबूब के नशा और उसकी ज़ुल्फ़ों के जादू का बयान है। महबूब की सुंदरता इतनी गहरी है कि आशिक़ के लिए तो वक़्त का गुज़रना भी एक सज़ा बन जाता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
