अब छेड़ ये रक्खी है कि 'आशिक़ है तो कहें
अल-क़िस्सा ख़ुश गुज़रती है उस बद-गुमान से
“Now, let's tease this, since 'I am in love,' speak 'The tale passes pleasantly from that suspicious one.'”
— میر تقی میر
معنی
اب چھیڑ یہ رکھی ہے کہ 'عاشق ہے تو کہیں'، قصہ اس بدگمان سے خوشگزر گزرتا ہے۔
تشریح
یہ شعر ایک طرح کی محبت کی آزمائش ہے۔ شاعر پوچھتے ہیں کہ اگر آپ عاشق ہیں، تو کہیں۔ اور دوسرا مصرع کہتا ہے کہ یہ کہانی اس شخص سے آسانی سے گزرتی ہے جو شک نہیں کرتا۔ یعنی سچے رشتے میں اعتماد सबसे ज़रूरी ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
