Sukhan AI
देखी न एक चश्मक-ए-गुल भी चमन में आह
हम आख़िर बहार-ए-क़फ़स से रहा हुए

Not even a single spectacle of a flower was seen in the garden, Yet we are departing from the spring of the cage.

میر تقی میر
معنی

باغ میں ایک پھول کا نظارہ بھی نہیں دیکھا، پھر بھی ہم قفس کی بہار سے جا رہے ہیں۔

تشریح

ये शेर तन्हाई और दिल के दर्द का ज़िक्र है। शायर कह रहे हैं कि मैंने तो बाग़ में एक फूल की झलक भी नहीं देखी، مگر मैं तो क़ैद के मौसम से गुज़र चुका हूँ। यह ज़िक्र है कि दिल का दर्द हर प्राकृतिक खूबसूरती से ज़्यादा गहरा होता है।

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app