लुत्फ़-ए-क़बा-ए-तंग पे गुल का बजा है नाज़
देखी नहीं है उन ने तिरी चोली चस रही
“On the shawl of your beauty, the flower has played with grace, They have never seen your waist, which is so sweet to gaze.”
— میر تقی میر
معنی
تیرے حسن کی تنگ چادر پر گل نے نزاکت سے ناز کیا ہے؛ انہوں نے کبھی تیری کمر نہیں دیکھی جو دیکھنے میں اتنی میٹھی ہے۔
تشریح
यह शेर महबूब के हुस्न के उस पहलू का ज़िक्र है जो आम नज़रों से ओझल है। शायर कहते हैं कि बाहर तो सब देखते हैं, मगर उसकी असली, नज़दीकी ख़ूबसूरती... वो किसी की नज़र में नहीं आई। यह इश्क़ की गहराई को बयान करता है।
