बद-नाम-ओ-ख़ार-ओ-ज़ार-ओ-नज़ार-ओ-शिकस्ता-हाल
अहवाल कुछ न पूछिए उस रू-सियाह का
“Do not ask about the condition of that face, stained with disgrace, sorrow, and tears, and scarred with brokenness.”
— میر تقی میر
معنی
بَد نَام و خَار و زَار و نَظار و شِکَستہ حال، اِس رو سِیاح کا احوال کچھ نہ پوچھئے۔
تشریح
یہ شعر محبوب کے چہرے کی وہ حالت بیان کرتا ہے جو بدنامی، کانٹوں، آنسوؤں اور ٹوٹے ہوئے حالات کا مجموعہ ہے۔ شاعر کہتے ہیں کہ اس چہرے کی کیفیت کے بارے میں پوچھنا بھی ممکن نہیں، کیونکہ یہ دل کے ہر زخم کی گواہی ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
