हुआ हूँ गुंचा-ए-पज़मुर्दा आख़िर फ़स्ल का तुझ बिन
न दे बरबाद हसरत कुश्ता-ए-सर-दर-गरेबाँ को
“Having become a bundle of the defeated at the end of the season without you, Do not give the struggle of the head (life) to a stranger.”
— میر تقی میر
معنی
تجھ بِن آخِر فصل کا میں گنچأے پزمردا ہو گیا ہوں، نہ دے بربادِ حسرت قشتۂ سر در گرباں کو।
تشریح
شعر میں محبوب کی جدائی کے دکھ اور دل کی کمزوری بیان کی گئی ہے۔ شاعر کہہ رہے ہیں کہ آپ کے بغیر میں موسم کے آخری پھول کی طرح مرجھا گیا ہوں۔ بس یہ دعا ہے کہ میری محبت کی کوششیں کہیں دورِ غربت میں ضائع نہ ہوں۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
