नहीं रेग-ए-रवाँ मजनूँ के दिल की बे-क़रारी ने
किया है मुज़्तरिब हर ज़रा-ए-गर्द-ए-बयाबाँ को
“Not the restlessness of Majnu's heart in the flowing desert, But the every speck of the barren wasteland has been made anxious.”
— میر تقی میر
معنی
یہ مَجنون کے دل کی بے قراری نہیں، بلکہ ہر ذرہِ گردِ بیابان نے کو مُز्तरिब کر دیا ہے۔
تشریح
यह शेर इश्क़ के दर्द का आलम बयाँ करता है। शायर कहते हैं कि मजनू के दिल की बेक़रारी इतनी ज़बरदस्त है.... कि उसने पूरे बंजर रेगिस्तान के हर कण को तकलीफ़ दी है। यह दिल का दर्द, वजूद को हिला देने वाला होता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
