क्या कहिए आह-ए-इश्क़ में ख़ूबी नसीब की
दिलदार अपना था सो दिल-आज़ार हो गया
“What can I say about the beauty of this love's sigh, that even the beloved's own heart became a source of anguish?”
— میر تقی میر
معنی
کیا کہوں کہ اس عشق کی آہ میں کیسی خوبی ہے، کہ دلدار کا اپنا ہی دل-آزار بن گیا۔
تشریح
ये शेर इश्क़ की तन्हा और दर्द भरी हकीकत बयान करता है। शायर पूछते हैं कि इश्क़ की साँसों में ऐसी कौन सी ख़ूबी है जो नसीब हो... और फिर कहते हैं कि जो दिलदार कभी अपना था, वही आज दिल-आज़ार बन गया।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
