न तुझ बिन होश में हम आए साक़ी
मुसाफ़िर ही रहे अक्सर वतन में
“O Saqi, without you, we returned to consciousness, The traveler often remains in his own homeland.”
— میر تقی میر
معنی
اے ساقی، تیرے بغیر تو ہم ہوش میں آ گئے، مگر مسافر اکثر اپنے وطن میں ہی رہ گیا۔
تشریح
यह शेर उस विरह और बेगानापन को बयां करता है जो दिल को महसूस होता है। शायर कह रहे हैं कि मैं होश में नहीं आया.... मैं तो मदहोश होकर आया.... और सबसे बड़ी तकलीफ़ यह है कि वतन में भी मैं मुसाफ़िर ही रहा।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
