पाएमाल-ए-सद-जफ़ा ना-हक़ न हो ऐ अंदलीब
सब्ज़ा-ए-बेगाना भी था इस चमन का आश्ना
“The garland of countless cruelties, O Andaleeb, may it not be true; even the green of a stranger was familiar in this garden.”
— میر تقی میر
معنی
सौ زمانے کی جفا کا ہار، اے اندیریب، نہ حق ہو؛ سبزاے بیگانہ بھی تھا اِس چمن کا آشنا۔
تشریح
यह शेर महबूब के वसीले का वर्णन करता है। शायर कहते हैं कि यह चमन इतना मुकम्मल है कि यहां अजनबी का पौधा भी अपनापन महसूस करता है। यह इल्म है कि सच्चे इश्क़ में हर चीज़ का ठिकाना होता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
