मंज़िल उस मह की रहा जो मुद्दतों ऐ हम-नशीं
अब वो दिल गोया कि इक मुद्दत का मातम-ख़ाना था
“The destination was that beloved, my friend, who for ages, Now the heart is like a mourning hall of a long period.”
— میر تقی میر
معنی
منزل تو وہ محبوب تھا، اے ہم-نشین، جو مدتوں سے تھا؛ اب دل گویا کہ ایک مدت کا ماتم خانہ ہے۔ اس کا سادہ অর্থ ہے کہ منزل تو وہ محبوب تھا جو بہت عرصے سے ساتھ تھا، اور اب دل ایسا ہے جیسے کسی طویل غم کا غم کا گھر ہو۔
تشریح
शायर कह रहे हैं कि हमारी मंज़िल तो उस मह की रूह में थी जो सदियों से हमें अपना लगा। मगर अब दिल तो एक ऐसे मातम-ख़ाने सा है, जहाँ बस ग़म का सिलसिला जारी है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
