किस किस अपनी कल को रोवे हिज्राँ में बेकल उस का
ख़्वाब गई है ताब गई है चैन गया आराम गया
“Whose separation do you mourn, who is the wanderer? The dreams have fled, the zeal is gone, the peace is lost, the rest is gone.”
— میر تقی میر
معنی
کس کس کے ویراں میں غمگین ہے وہ جو دور بھٹکتا ہوا ہے۔ خواب چلے گئے ہیں، جوش چلا گیا ہے، سکون چلا گیا ہے، اور آرام چلا گیا ہے۔
تشریح
यह शेर हिज्र के गहरे दर्द को बयां करता है। शायर कहते हैं कि जब महबूब दूर हो, तो किस दिन का ख़्वाब देखा जा सकता है? यह तो सिर्फ़ ख़्वाब नहीं, जीने की हर रौनक़ का खो जाना है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
