कल हम ने सैर-ए-बाग़ में दिल हाथ से दिया
इक सादा गुल-फ़रोश का आ कर सबद ब-दोश
“Yesterday, in the walk through the garden, I gave my heart by hand, When a simple flower seller came and gave his sweet words.”
— میر تقی میر
معنی
کل ہم نے سیر-ए-باغ میں دل ہاتھ سے دیا، ایک سادہ گل فروش کے آ کر سُبْد بُ دوش۔
تشریح
यह शेर बताता है कि मोहब्बत का मिलना कितना सहज और साधारण होता है। शायर कहते हैं कि बाग़ में टहलते हुए, उन्होंने अपना दिल एक साधारण गुल-फ़रोश के जादू के आगे समर्पित कर दिया।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
