Sukhan AI
बारे सरिश्क-ए-सुर्ख़ के दाग़ों से रात को
बिस्तर पर अपने सोते थे हम भी बिछाए गुल

With the stains of the crimson-dyed forehead, at night, upon the bed, we also spread the blossoms.

میر تقی میر
معنی

بارے سرِشک-ے-سرخ کے داغوں سے رات کو، بستر پر اپنے بھی گل بچھائے تھے۔

تشریح

यह शेर इश्क़ की निग़मत और नज़दीकी को बयान करता है। शायर कह रहे हैं कि उनकी नींद भी उस सुर्ख़ गुलाब के दाग़ों जैसी थी, जो मोहब्बत के गहरे और स्थायी निशान होते हैं।

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.