बुलबुल हज़ार जी से ख़रीदार उस की है
ऐ गुल-फ़रोश करियो समझ कर बहा-ए-गुल
“The nightingale is bought from a thousand lives; oh flower-seller, do not mistake this stream of fragrance.”
— میر تقی میر
معنی
بلبل کا مالک ہزار جانوں سے خریدا گیا ہے؛ اے گل فروشی، اس خوشبو کی دھار کو سمجھ کر نہ بہہ جانا۔
تشریح
मीर तक़ी मीर इस शेर में किसी भी चीज़ की कद्र करने का पैगाम देते हैं। वो कहते हैं कि बुलबुल का हुस्न और उसकी आवाज़ बहुत महँगी है, इसलिए ऐ गुल-फ़रोश! फूल की ख़ुशबू को यूँ ही बहते पानी जैसा न समझो।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
