दिल तसल्ली नहीं सबा वर्ना
जल्वे सब हैंगे दाग़ में गुल के
“The dawn is not a solace, for the blossoms are destined to bear stains of passion.”
— میر تقی میر
معنی
دل کو تسلی نہیں صبح سے، ورنہ جلوی سب ہیں گے داغ میں گل کے
تشریح
शायर कहते हैं कि किसी भी चीज़ का असली नज़ारा उसकी खामी या दाग़ में ही ज़िंदा रहता है। अगर सब कुछ बेदाग़ और मुकम्मल हो, तो उसकी अपनी तसल्ली और रौनक भी खत्म हो जाएगी।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
