Sukhan AI
फ़लक ऐ काश हम को ख़ाक ही रखता कि इस में हम
ग़ुबार-ए-राह होते या कसू की ख़ाक-ए-पा होते

O sky, alas, if you kept us as dust, that in it we might be / The dust of the path, or the dust of the slipper's tread.

میر تقی میر
معنی

اے فلک، کاش! کہ ہمیں خاک ہی رکھتا، کہ اس میں ہم / غبارِ راہ ہوتے یا کُسُو کی خاکِ پا ہوتے

تشریح

शायर कहते हैं कि काश! وہ کوئی راستے کی دھول ہوتے، یا کسی جوتے کی خاک ہوتے۔ یہ کمال کا حال ہے... जहाँ अपनी मौजूदगी का एहसास ही नहीं होता। बस एक मामूली सा गुबार बनकर जीना ही सबसे बड़ी राहत है।

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.