પછી બસ! મસ્ત દિલ કીધું, ઉઘાડી ચશ્મ મેં જોયું;
સિતમગર તોય તું મારો, ખરે ઉસ્તાદ છે પ્યારો!
“Then enough! My heart grew wild, with open eyes I saw;O oppressor, still you are mine, truly, my dearest master!”
— کلاپی
معنی
بس بہت ہوا! میرے دل نے مدہوش ہو کر کہا اور میں نے کھلی آنکھوں سے دیکھا۔ اے ستمگر، پھر بھی تو میرا ہی ہے، سچ مچ تو میرا پیارا استاد ہے!
تشریح
یہ شعر اس گہرے عشق کو بخوبی بیان کرتا ہے جہاں دل نے اپنے محبوب کے ستم کو بھی اپنا لیا ہے۔ شاعر کھلی آنکھوں سے دیکھتا ہے کہ اس کا محبوب اسے تکلیف دے رہا ہے، پھر بھی وہ اسے اپنا مانتا ہے۔ یہ محبت کی اس اونچائی کو दर्शाता ہے جہاں ظالم محبوب کو بھی 'پیارا استاد' کہہ کر قبول کر لیا جاتا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
