Sukhan AI
હરિ! હૈયામાં રાખતાં ચીરા પડે રે, છતાં રાખ્યા વિણ દાન તારાં શે રડે રે!

O Hari! My heart rends, holding You within,Yet without You held, how shall Your boons their lament begin?

جھویَرچند میگھانی
معنی

اے ہری! آپ کو دل میں بسانے سے میرا دل چاک ہو جاتا ہے۔ اس کے باوجود، آپ کو بسائے بغیر آپ کی نعمتیں کیسے ظاہر ہوں گی یا ان کا ادراک کیسے ہو گا؟

تشریح

یہ دوہا عقیدت کے تلخ اور شیریں تضاد کو خوبصورتی سے بیان کرتا ہے۔ یہ بتاتا ہے کہ بھلے ہی ہری کو دل میں گہرائی سے بسانا ایک شدید، دل دہلا دینے والا تجربہ ہو سکتا ہے— شاید انا کو چیلنج کرنے یا محبت کی زبردست تبدیلی کی وجہ سے— لیکن یہ ایک لازمی راستہ ہے۔ شاعر پھر ایک دل سوز سوال پوچھتا ہے: اگر الٰہی کا سرچشمہ ہی دل میں نہ رکھا جائے، تو اس کی نعمتیں حقیقت میں کیسے ظاہر ہوں گی یا سراہی جائیں گی؟ اس کا مطلب ہے کہ عقیدت کے مشکل مگر مکمل سفر کو اختیار کیے بغیر، حاصل ہونے والی رحمت کھوکھلی ہو جاتی ہے، جو اپنے گہرے معنی کو "رو" کر یا بیان کرنے سے قاصر رہتی ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.