Sukhan AI
કાળજડાં કોરાં રિયાં હો જી. -બાઈ! એક. ડેરે ને તંબૂડે ગોતું, ગોતું વાસે ઝૂંપડે;

My heart remained dry, oh dear, for the one.I search in tents and marquees, I search in humble huts;

جھویَرچند میگھانی
معنی

میرا دل سوکھا ہی رہا، اے عزیز، اس ایک کے لیے۔ میں خیموں اور ڈیروں میں تلاش کرتا ہوں، میں جھونپڑیوں میں تلاش کرتا ہوں۔

تشریح

یہ دوہا ایک گہری روحانی تڑپ کو بہت خوبصورتی سے بیان کرتا ہے۔ "دل کا خشک رہ جانا" محبوب یا خدا کے لیے ایک ایسی پیاس کی عکاسی کرتا ہے جو بجھ نہیں سکی، ایک گہری آرزو جو پوری نہیں ہو پا رہی۔ تلاش کرنے والے کی انتھک جستجو جو "خیموں اور شامیانوں میں، اور معمولی جھونپڑیوں میں بھی" ہے، ایک ایسی زندہ تصویر پیش کرتی ہے جہاں وہ ہر جگہ ڈھونڈ رہا ہے – شاندار، عوامی مقامات سے لے کر سادہ ترین، نجی کونوں تک – جو اس کی تلاش کی وسعت اور شدت کو ظاہر کرتی ہے۔ یہ ہلکا سا اشارہ دیتا ہے کہ شاید اس تلاش کا مقصد بیرونی مقامات پر نہیں، بلکہ اندر ہی پایا جانا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.