કોહેલાં પાંદ-ફૂલ ફેંકી નાખો રે, ભાઈ!
કરમાતી કળીઓને ચૂંટો;
“Discard the faded leaves and flowers, O brother!And pluck the wilting buds;”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
اے بھائی، سوکھے ہوئے پتّے اور پھول پھینک دو، اور مرجھاتی کلیاں چن لو۔
تشریح
یہ دوہا زندگی کی مسلسل تجدید کا خوبصورت استعارہ ہے، جو ہمیں ان چیزوں کو ترک کرنے کی ترغیب دیتا ہے جو اب ہمارے کام کی نہیں ہیں۔ "کوہلاں پاند پھول پھینکی ناکھو" ماضی کے پچھتاووں، پرانی سوچوں یا ختم ہو چکے رشتوں کو چھوڑنے کی علامت ہے۔ "کرماتی کلیوں کو چنٹو" کا پر اثر مشورہ ہمیں ایک فعال رویہ اپنانے پر اکساتا ہے: ممکنہ ناکامیوں یا ادھورے وعدوں کو ابتدائی مرحلے میں ہی پہچاننا، مزید گلاوٹ کو روکنا اور نئی، توانا نشوونما کے لیے جگہ بنانا۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
