વા'લાં સબરસનાં વેચનાર, વહી જજો રે
-હવે વહી જજો રે
“O dear vendors of life's many tastes, now flow away, now flow away!”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
اے پیارے زندگی کے تمام ذائقوں کے بیچنے والو، اب بہہ جاؤ، اب بہہ جاؤ۔
تشریح
یہ دوہا زندگی کے مختلف ذائقوں کے بیچنے والوں کو نرمی سے مخاطب کرتا ہے – جو ہمارے وجود کو رنگنے والے تمام تجربات، احساسات اور لگاؤ کے لیے ایک خوبصورت استعارہ ہے۔ یہ ایک عاجزانہ التجا ہے، دنیاوی لذتوں اور غموں سے ایک دھیمی سرگوشی ہے، ان سے اب 'بہ جانے' کی گزارش کرتی ہے۔ یہ بیگانگی کی گہری تڑپ کی بات کرتا ہے، زندگی کے متنوع ذائقوں کی مسلسل کشش کو چھوڑنے کی ایک پرسکون رضامندی ہے، ان کے اثر سے پرے ایک زیادہ پرامن، شاید روحانی، حالت کی تلاش میں۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
