મરિયમ નામે છે ડાહી દીકરી;
એને કે'જે જાળીને ન અડકાય રે. -જેલનાં.
“There's a wise daughter, Mariyam by name;Tell her not to touch the prison bars.”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
مریم نام کی ایک سمجھدار بیٹی ہے؛ اسے بتانا کہ جیل کی سلاخوں کو ہاتھ نہ لگائے۔
تشریح
یہ دوہا، جو اکثر جیل سے لکھے گئے کلام میں ملتا ہے، ایک دل گداز تنبیہہ پیش کرتا ہے۔ اس میں ایک "سمجھدار بیٹی"، مریم سے کہا گیا ہے کہ وہ جیل کی سلاخوں کو نہ چھوئے۔ یہ صرف جسمانی قید کی بات نہیں؛ یہ دنیا کی تلخ حقیقتوں، منفی اثرات، یا ان چیزوں سے دور رہنے کا ایک استعارہ ہے جو آزادی یا معصومیت کے چھن جانے کا سبب بنتی ہیں۔ یہ کسی ایسے شخص کی دلی التجا ہے جس نے قید کا درد محسوس کیا ہے، اور جو اپنے پیارے کو اسی طرح کی تکلیف سے بچانا چاہتا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
