તારાં સ્વાગત કોણ કરે. -દીવડો.
તારો રથ ગાજે છે ગગને :
“Who welcomes you? - A lamp.Your chariot thunders in the sky:”
— جھویَرچند میگھانی
معنی
آپ کا استقبال کون کرے؟ ایک چراغ۔ آپ کا رتھ آسمان میں گرج رہا ہے۔
تشریح
یہ دوہا کتنا پیارا ہے، ہے نا؟ یہاں ایک چھوٹا سا دیا، روشنی کی ایک عاجزانہ لو، سوچتا ہے کہ اس عظیم ہستی کا استقبال بھلا کون کر سکتا ہے جس کا رتھ پورے آسمان میں گرج رہا ہے! یہ اس عاجز دل کی حیرت کو خوبصورتی سے پیش کرتا ہے جو کسی الہی یا طاقتور ہستی کی وسیع اور گرج دار آمد کا سامنا کر رہا ہے، گویا خود اپنی استقبال کی صلاحیت پر سوال اٹھا رہا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
