रहेगा रावी ओ नील ओ फ़ुरात में कब तक
तिरा सफ़ीना कि है बहर-ए-बे-कराँ के लिए
“O Ravi, o Nile, o Euphrates, how long shall you remain, Your boat is meant for the boundless, restless sea.”
— علامہ اقبال
معنی
اے راوی، اے نیل، اے فرات، تم کب تک رہو گے؟ تمہارا جہاز تو بے کنار، بے قرار سمندر کے لیے ہے۔
تشریح
یہ شعر ایک قوم کو بیدار کرنے کا پیغام ہے۔ راوی، نیل اور فرات کی ندیوں سے مراد وہ محدود دائرے ہیں جن میں انسان قید رہتا ہے۔ شاعر پوچھتے ہیں کہ تم کتنا عرصہ یہاں ٹھہرے رہو گے؟ کیونکہ تیرا جہاز تو بے کنار سمندر کے لیے ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
