Sukhan AI
सुने न साक़ी-ए-महवश तो और भी अच्छा
अयार-ए-गरमी-ए-सोहबत है हर्फ़-ए-माज़ूरी

If the cupbearer does not sing of the beloved, then even better, for the lover's delight is in the mere word of separation.

علامہ اقبال
معنی

اگر ساقي-ئے محبوش نہ سنے تو اور بھی اچھا ہے، کیونکہ عاشق کا عیش تو محض لفظِ مازوری میں ہے۔

تشریح

ये शेर उस महफ़िल के नशे का इज़हार है, जहाँ शिकायत की ज़रूरत ही नहीं। महफ़िल की गरमी और संगत का मज़ा ही काफ़ी है, किसी तन्हा आह से उसे कोई फ़र्क नहीं पड़ेगा।

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریح
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.