आदमी के रेशे रेशे में समा जाता है इश्क़
शाख़-ए-गुल में जिस तरह बाद-ए-सहर-गाही का नम
“Love permeates the very essence of man, just as the morning breeze's dampness settles into the flower's branch.”
— علامہ اقبال
معنی
محبت آدمی کے ہر ریشے میں بس جاتی ہے، بالکل اسی طرح جیسے صبح کی ہوا کی نمی پھول کی شاخ میں سما جاتی ہے۔
تشریح
इश्क़ का असर इतना गहरा होता है कि वह आदमी के हर रेशे में समा जाता है। यह असर उस सुबह की ओस की नमी जैसा है जो शाख़-ए-गुल पर ठहर जाती है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
