फला-फूला रहे या-रब चमन मेरी उमीदों का
जिगर का ख़ून दे दे कर ये बूटे मैं ने पाले हैं
“May the Lord keep blossoming the garden of my hopes, I have nurtured these saplings, so let me give my heart's blood.”
— علامہ اقبال
معنی
اے رب، میری امیدوں کا یہ باغ کھلا رہے، میں نے یہ پودے سنوارے ہیں، اس لیے میں اپنا جگر کا خون دے دوں گا۔
تشریح
यह शेर उम्मीदों और तजुर्बे के गहरे रिश्ते को बयान करता है। शायर कहते हैं कि मेरी उम्मीदों का बाग़ महकता रहे, क्योंकि इन नन्हे पौधों को पालने में मैंने अपने जिगर का ख़ून बहाया है। यह समर्पण की सबसे बड़ी मिसाल है।
