शर्म तूफ़ान-ए-ख़िज़ाँ रंग-ए-तरब-गाह-ए-बहार
माहताबी ब-कफ़-ए-चश्म-ए-तमाशाई है
“Modesty, an autumn's storm to the joyful hues of spring's garden; It is a moonlight spectacle held within the spectator's eye.”
— مرزا غالب
معنی
شرم بہار کے خوشیوں بھرے باغ کے رنگوں کے لیے خزاں کے طوفان جیسی ہے۔ تاہم، یہ ایک چاندنی کا نظارہ ہے جو تماشائی کی آنکھوں میں سمایا ہوا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
