बाग़-ए-ख़ामोशी-ए-दिल से सुख़न-ए-'इश्क़ 'असद'
नफ़स-ए-सोख़्ता रम्ज़-ए-चमन ईमाई है
“From the heart's silent garden, Asad, love's discourse springs,My fervent breath, the garden's hint, its secret softly brings.”
— مرزا غالب
معنی
اے اسد، دل کی خاموشی کے باغ سے ہی عشق کی باتیں نکلتی ہیں۔ میری سوختہ سانس ہی چمن کے راز کا اشارہ ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
← Prev8 / 8
