Sukhan AI
हुआ विसाल से शौक़-ए-दिल-ए-हरीस ज़ियादा
लब-ए-क़दह पे कफ़-ए-बादा जोश-ए-तिश्ना-लबी है

The greedy heart's desire by union only grew, The wine's foam on the cup's rim is thirst's fierce passion, true.

مرزا غالب
معنی

ملن سے لالچی دل کی خواہش اور بڑھ گئی؛ پیالے کے ہونٹ پر شراب کا جھاگ پیاس کا جوش ہے۔

تشریح

غالب اس شعر میں دل کی عجیب پیاس کا ذکر کرتے ہیں۔ وہ کہتے ہیں کہ جب لالچی دل کو اس کی مراد حاصل ہو جاتی ہے، تو اس کی خواہش کم ہونے کے بجائے مزید بڑھ جاتی ہے۔ یہ بالکل ایسے ہے جیسے جام کے لب پر جو شراب کی کف نظر آتی ہے، وہ دراصل پینے والے کی شدید تشنہ لبی کا ہی جوش ہے، جو ابھی جام ہونٹوں تک پہنچا بھی نہیں اور پیاس پہلے ہی بے تاب ہو کر امڈ پڑی ہے۔

مشکل الفاظ
विसालUnion, meeting
हरीसGreedy, covetous
क़दहGoblet, cup
कफ़Foam, froth
तिश्ना-लबीThirstiness, parched lips

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.