दिला ये दर्द-ओ-अलम भी तो मुग़्तनिम है कि आख़िर
न गिर्या-ए-सहरी है न आह-ए-नीम-शबी है
“O heart, even this pain and sorrow is a blessing now, for in the end There is neither the dawn's lament nor the midnight sigh.”
— مرزا غالب
معنی
اے دل، یہ درد اور دکھ بھی غنیمت ہے، کیونکہ آخرکار نہ صبح کا رونا ہے اور نہ آدھی رات کی آہ ہے۔
تشریح
میرے دوست، شاعر یہاں دل کو سمجھا رہے ہیں کہ یہ جو درد اور غم ہم محسوس کرتے ہیں، یہ بھی ایک طرح سے قیمتی ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ ایک وقت ایسا بھی آتا ہے جب انسان صبح اٹھ کر رو بھی نہیں پاتا اور آدھی رات کو گہری آہ بھی نہیں بھر پاتا۔ مطلب یہ کہ جب تک ہم درد محسوس کر رہے ہیں اور اسے آنسوؤں یا آہوں سے ظاہر کر پا رہے ہیں، تب تک ہم زندہ دل ہیں اور یہ احساس ہی اپنے آپ میں ایک نعمت ہے۔
مشکل الفاظ
मुग़्तनिम— opportune, valuable, to be prized, fortunate
दर्द-ओ-अलम— pain and sorrow, suffering
गिर्या-ए-सहरी— crying at dawn, morning lamentation
आह-ए-नीम-शबी— midnight sigh, sighing in the middle of the night
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
