ख़ल्वत-ए-आबला-ए-पा में है जौलाँ मेरा
ख़ूँ है दिल तंगी-ए-वहशत से बयाबाँ मेरा
“My restless wanderings are within the solitude of a foot-blister;My heart, blood from the anguish of madness's confinement, is my wilderness.”
— مرزا غالب
معنی
میرا بے چین بھٹکنا پاؤں کے آبلے کی خلوت میں قید ہے۔ میرے دل کا خون، وحشت کی تنگی سے، میرا بیاباں بن گیا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
