वाँ करम को उज़्र-ए-बारिश था इनाँ-गीर-ए-ख़िराम
गिर्ये से याँ पुम्बा-ए-बालिश कफ़-ए-सैलाब था
“There, grace found rain an excuse, its onward pace restrained;Here, from my tears, the pillow's cotton a flood's foam attained.”
— مرزا غالب
معنی
وہاں کرم کو بارش کا عذر تھا جس نے اس کی رفتار کو تھام رکھا تھا۔ یہاں، میرے رونے سے تکیے کی روئی سیلاب کا کف بن گئی تھی۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
