हल्क़े हैं चश्म-हा-ए-कुशादा ब-सू-ए-दिल
हर तार-ए-ज़ुल्फ़ को निगह-ए-सुर्मा-सा कहूँ
“The wide-open eyes are rings directed towards the heart,Shall I call each strand of her tresses a kohl-like gaze?”
— مرزا غالب
معنی
کھلی آنکھیں دل کی طرف حلقے ہیں۔ کیا میں ہر زلف کے تار کو سرمہ جیسی نگاہ کہوں؟
تشریح
دوست، شاعر کو یوں لگتا ہے کہ محبوب کی کھلی آنکھیں اس کے دل کے گرد حلقے بنا لیتی ہیں، جیسے دل انھی کی گرفت میں آ گیا ہو۔ وہ حیران ہوتا ہے کہ کیا اس کی زلف کے ہر تار کو بھی سرمگیں نگاہ کہوں؟ یعنی محبوب کے حسن اور اس کی ہر ادا میں ایسی کشش ہے کہ عاشق کا دل اس میں پوری طرح قید ہو جاتا ہے۔
مشکل الفاظ
चश्म-हा-ए-कुशादा— Open eyes
ब-सू-ए-दिल— Towards the heart
तार-ए-ज़ुल्फ़— Strand of hair
निगह-ए-सुर्मा-सा— Kohl-like gaze
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
