उन सितम-केशों के खाए हैं ज़ि-बस तीर-ए-निगाह
पर्दा-ए-बादाम यक ग़िर्बाल-ए-हसरत-बेज़ है
“From those cruel ones, I've endured so many gazes' arrows,My almond-shaped eyelid is now a sieve of sorrow.”
— مرزا غالب
معنی
ان ستم گروں کی اتنی نگاہوں کے تیر کھائے ہیں کہ میری بادامی پلکیں اب حسرتوں کو چھانتی ہوئی ایک چھلنی بن گئی ہیں۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
