छिड़के है शबनम आईना-ए-बर्ग-ए-गुल पर आब
ऐ अंदलीब वक़्त-ए-वदा-ए-बहार है
“The dew sprinkles water on the mirror of rose petals;O nightingale, it is time for spring's farewell.”
— مرزا غالب
معنی
شبنم گلاب کی پتیوں کے آئینے پر پانی چھڑک رہی ہے۔ اے بلبل، بہار کے رخصت ہونے کا وقت ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
