Sukhan AI
फ़ज़ा-ए-ख़ंदा-ए-गुल तंग ओ ज़ौक़-ए-ऐश बे-परवा
फ़राग़त-गाह-ए-आग़ोश-ए-विदा'-ए-दिल-पसंद आया

The space of the rose's laughter feels confined, and the taste for joy is heedless,The resting place, the embrace of farewell, has become pleasing to my heart.

مرزا غالب
معنی

پھولوں کی ہنسی کی فضا تنگ ہے اور عیش کا ذوق بے پروا ہے۔ چنانچہ، وداع کی آغوش میں فراغت گاہ دل کو پسند آ گئی ہے۔

تشریح

یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔

آڈیو

تلاوت
ہندی معنیIn app
انگریزی معنیIn app
ہندی تشریحIn app
انگریزی تشریحIn app
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.