निगह-ए-गर्म से एक आग टपकती है 'असद'
है चराग़ाँ ख़स-ओ-ख़ाशाक-ए-गुलिस्ताँ मुझ से
“From a fervent gaze, a fire descends, Asad, The garden's dry refuse, by me, becomes a lamp-lit spread.”
— مرزا غالب
معنی
میری گرم نگاہ سے ایک آگ ٹپکتی ہے، اسد۔ مجھ سے باغ کا خس و خاشاک بھی روشن ہو جاتا ہے۔
تشریح
یہ شاعری گہری جذبات اور فلسفے کی تلاش کرتا ہے۔ غالب نے محبت، طلب اور روحانی تلاش کے موضوعوں کو بہترین انداز میں پیش کیا ہے۔
